Don’t Give The Enemy A Seat At Your Table

Don’t Give The Enemy A Seat At Your Table

Title of a book by Louie Giglio

Đừng để Kẻ thù ngồi chung bàn

Tên một quyển sách của Louie Giglio

When we think about what giving the enemy a seat at our table might look like, we automatically think we would never let an enemy sit at our table. Of course, we wouldn’t if we recognized the enemy, but what about the small things we can’t even see until they are a danger to us?  A good example of how thorough we should be in searching out what might be dangerous for us is that of a shepherd. A shepherd never lets his sheep go onto a new field without first carefully inspecting it. The shepherd knows what the sheep do not know. To the sheep, all they are interested in is the soft, tender new green grass. They are not even looking for the enemy that may be hiding in the grass.

Khi nghĩ về việc cho kẻ thù ngồi vào bàn của mình trông như thế nào, chúng ta sẽ tự động nghĩ rằng mình sẽ không bao giờ để kẻ thù ngồi vào bàn của mình. Tất nhiên, chúng ta sẽ không làm thế nếu nhận ra kẻ thù, nhưng còn những thứ nhỏ nhặt không thể nhìn thấy cho đến khi chúng là mối nguy hiểm thì sao? Một ví dụ điển hình cho thấy chúng ta nên cẩn thận đến mức nào trong việc nhận biết những gì có thể gây nguy hiểm là câu chuyện của một người chăn cừu. Người chăn cừu không bao giờ để đàn cừu của mình đi sang một cánh đồng mới mà không kiểm tra nó một cách cẩn thận trước. Người chăn cừu biết những gì con cừu không biết. Đối với bầy cừu, tất cả những gì chúng quan tâm là thảm cỏ xanh mới mềm mại. Chúng thậm chí không nhìn xem kẻ thù có thể đang ẩn trong cỏ hay không.

Of course, the shepherd checks the field for the obvious things like wolves, coyotes, etc. But the shepherd also has to inspect any new field very closely, walking up and down the field looking for vipers. These vipers, tiny brown adders, live under the ground in holes they have carefully developed, so they can easily come out of the ground. The vipers have a way of popping out of their small holes and nipping the nose of the sheep. Their bite is poisonous and inflammatory and can even kill the sheep.

Tất nhiên người chăn cừu nhìn quanh cánh đồng để xem có những những thứ dễ quan sát như chó sói, sói đồng cỏ, v.v ... Nhưng người chăn cừu cũng phải kiểm tra rất kỹ bất kỳ cánh đồng mới nào, đi lên và xuống ruộng để xem có rắn hổ lục không. Những con rắn hổ lục, những con rắn nâu, sống dưới mặt đất trong các hang mà chúng đã lớn, vì vậy chúng có thể dễ dàng chui ra khỏi mặt đất. Loài rắn lục có cách chui ra từ các hang nhỏ của chúng và ngoạm mũi cừu. Vết cắn của chúng có độc và gây viêm và thậm chí có thể giết chết cả cừu.

The shepherd leaves his sheep outside any new field while he inspects it for vipers. When he discovers viper holes, he rakes back the thick grass with his staff, and pours a circle of oil at the top of each hole. Then he allows the sheep to enter the field. When the vipers below the surface of the ground realize that the sheep are grazing above, they attempt to come out of their holes. However, they are unable to get out, because of the oil the shepherd has poured at the entrance of the hole. Their smooth bodies cannot pass over the slippery oil, and they become prisoners inside their own holes. Literally, the sheep can now graze in the very presence of their enemies. Perhaps King David had this in mind when he wrote in Psalms 23:5a, “You prepare a table before me in the presence of mine enemies.”

Người chăn cừu để đàn cừu của mình bên ngoài bất kỳ cánh đồng mới nào trong khi tra tìm rắn lục. Khi phát hiện ra các hang rắn, anh ta dùng gậy xới lại đám cỏ dày và đổ một vòng dầu vào mỗi miệng hang. Sau đó, anh cho các con cừu vào cánh đồng. Khi những con rắn bên dưới mặt đất nhận ra rằng những con cừu đang gặm cỏ ở trên, chúng cố gắng chui ra khỏi hang. Tuy nhiên, chúng không thể thoát ra ngoài vì dầu mà người chăn cừu đã đổ ở lối miệng hang. Cơ thể nhẵn nhụi của chúng không thể vượt qua lớp dầu trơn trượt, và chúng bị giam hãm bên trong hang của chính mình. Thực sự, những con cừu bây giờ có thể gặm cỏ ngay khi có sự hiện diện của kẻ thù. Có lẽ Vua Đa-vít đã nghĩ đến điều này khi ông viết trong Thi thiên 23: 5a, “Ngươi dọn bàn ăn trước mặt ta trước mặt kẻ thù của ta”.

As a disciple maker, we tend to want to deal with spiritual growth, new relationships with other believers, small groups, Bible Studies; all the positive things. The thought that there is an enemy who wants to destroy your new disciple is not something we want to acknowledge or deal with. But it’s real. There is opposition to you as a disciple maker and the person you are discipling.

Là một người gây dựng môn đệ, chúng ta có xu hướng muốn giải quyết những vấn đề về sự phát triển thuộc linh, các mối quan hệ mới với các tín đồ, các nhóm nhỏ, lớp học Kinh thánh; tất cả những điều tích cực. Ý nghĩ rằng có kẻ thù muốn tiêu diệt môn đệ mới không phải là điều chúng ta muốn thừa nhận hoặc đưa ra phương pháp giải quyết. Nhưng đó là sự thật. Luôn có sự chống đối với người làm môn đệ hóa và người mà ta đang làm môn đệ hóa.

As a disciple maker, our role is like that of the shepherd. First, we protect our new disciple from the enemy – the things easy to recognize. However we also must help them understand that the enemy, Satan, has people he influences. They may not be an obvious enemy, but they stand ready to trip up a believer. These enemies are people who have a hatred for God and the things of God, but they appear to give allegiance to God.

Là một người làm môn đệ hóa, vai trò của chúng ta giống như người chăn cừu. Đầu tiên là bảo vệ môn đệ mới của mình khỏi kẻ thù - những điều dễ dàng nhận ra. Tuy nhiên, chúng ta cũng phải giúp họ hiểu rằng kẻ thù, Sa-tan, đang thao túng những người khác. Những người này có thể không phải là kẻ thù dễ thấy, nhưng sẵn sàng gây ảnh hưởng xấu đến tín đồ. Những kẻ thù này là những người có lòng căm thù đối với Chúa và những điều của Chúa, nhưng họ lại tỏ ra trung thành với Chúa.

For our disciple, they need to know that the enemy may be hanging around their table. They need to be able to discern his lies and not listen to him. He is there only to condemn and lead to future failures. The thoughts that don’t come from God or don’t match the Word of God, are to be rejected. You know what your disciple does not know.

Đối với môn đệ, họ cần biết rằng kẻ thù có thể đang quẩn quanh trong đời sống. Họ cần có khả năng nhận ra những lời nói dối và không nghe lời của những người này. Những thành phần này ở đó chỉ để lên án và dẫn đến những thất bại trong tương lai. Những suy nghĩ không đến từ Chúa hoặc không phù hợp với lời Chúa sẽ bị từ chối. Bạn biết những gì mà môn đệ của bạn không biết.

In this book Louie Giglio recently wrote, “Don’t’ Give  The Enemy A Seat At Your Table,”  his encouragement to us as believers is to cancel the lies of the enemy and to restore peace and rest. We do not have to let negative thoughts control our lives. Nor should we allow the Enemy to influence our thinking. As believers, we have been given the power through Jesus Christ to take control of our thoughts and emotions. We do this by embracing the true purpose God has for our journey and the journey for our disciple. The challenging circumstances of life, rather than discouraging us, are there to make us stronger. Jesus invites us to a table that he has prepared for you and your disciple; a table where the Enemy is not invited.

Trong cuốn sách “Đừng để Kẻ thù ngồi chung bàn” Louie Giglio gần đây đã viết (Don’t’ Give The Enemy A Seat At Your Table), lời khuyến khích của ông đối với những người tin tưởng là bỏ qua những lời nói dối của kẻ thù và tạo dựng hòa bình và thanh thản. Chúng ta không cần phải để những suy nghĩ tiêu cực kiểm soát cuộc sống và cũng không nên để kẻ thù ảnh hưởng đến suy nghĩ của mình. Là tín đồ, chúng ta đã được Chúa Giê-xu ban cho quyền năng để kiểm soát suy nghĩ và cảm xúc của mình. Chúng ta làm điều này bằng cách nắm lấy mục đích thực sự mà Đức Chúa Trời dành cho cuộc hành trình của bản thân và cuộc hành trình cho người môn đệ. Những hoàn cảnh khó khăn của cuộc sống, thay vì làm nản lòng chúng ta, hiện hữu để khiến chúng ta mạnh mẽ hơn. Chúa Giê-xu mời chúng ta đến một bàn ăn mà Người đã dọn sẵn cho chúng ta và những môn đệ; một bàn ăn mà Kẻ thù không được mời.